Tłumaczenie "в твоих" na Polski


Jak używać "в твоих" w zdaniach:

И я верю, что ты сделаешь всё, что в твоих силах.
I zaufam, że zrobisz wszystko, żeby tak właśnie się stało.
Я вижу это в твоих глазах.
Widzę to w twoich oczach. Czyżby?
Судьба всей деревни сейчас в твоих руках.
Nadzieja ludzi z Ban Nong Pradoo Sukon... znajduje się w twoich rękach.
Контроль в твоих интересах... и наших.
Nadzór jest w twoim interesie. Oraz naszym.
Их спасение было в их руках, а не в твоих.
/Ich zbawienie było poza pańską mocą.
Твоя судьба в твоих руках, брат.
Twoje przeznaczenie jest w twoich rękach.
Ключ от этой тайны в твоих руках.
Masz klucz do tej całej tajemnicy.
Я нашёл новые несоответствия... в твоих отчётах о продажах.
Znalazłem następne nieścisłości w twoich raportach sprzedaży.
Может демоническая кровь, пульсирует в твоих венах?
Może to ta cała demoniczna krew, płynąca w twoich żyłach...
И как это, когда жизнь другого находится в твоих руках?
Jak to jest, mieć kogoś zycie Spoczywające w Twoich dłonich?
Она видела добро в твоих деяниях, хотя, в их основе была ложь.
/Dostrzegła w twoim przekazie dobro, /mimo, iż od początku był on fałszywy.
Но в твоих силах помочь мне ослабить Люцифера.
Możesz jednak pomóc mi wyciągnąć naboje z broni Lucyfera.
И в твоих руках, Тесей, он принесет победу Элладе.
Teraz to jest w twoich rękach. Poprowadzisz Hellenów do zwycięstwa.
А клещи, которые дохнут в твоих заросших подмышках?
Nie żal ci kleszczy, które giną w gąszczu twoich pach?
Поскольку, ты никогда не покинешь эту страну, в твоих интересах со мной не ссориться.
Biorąc pod uwagę, że nigdy nie opuścisz tego kraju, testowanie mojej cierpliwości nie leży w twoim interesie.
Имея возможность спасти других, разве ты не сделал бы всё, что в твоих силах?
Jeśli ma się możliwość ocalić innych, czy nie robi się wszystkiego, by tego dokonać?
Теодор, так приятно быть в твоих руках.
Jak dobrze być w twoich ramionach.
Ответить мне - в твоих же интересах.
Komunikacja ze mną leży w twoim interesie.
Я не верю в твоих богов.
Nie pokładam wiary w twoich bogów.
Если меня найдут в твоих покоях, нас обоих казнят.
Jeśli znajdą mnie w twojej komnacie, stracą nas oboje.
Ты бился так, будто кровь Посейдона текла в твоих жилах.
Walczyłeś, jakbyś w żyłach miał krew samego Posejdona.
Будь я на твоем месте, в твоих туфельках...
Co bym dała, żeby być na twoim miejscu. W twoich butach.
Ты стоял на сцене, и вдруг в твоих глазах как перемкнуло что-то, и ты...
Oglądałem cię na scenie i nagle... zobaczyłem w twoim oku jakiś zakręcony błysk, a ty...
Когда понимаешь, что предки теперь смотрят на тебя, что наследие твоей семьи, их предыдущие дела полностью в твоих руках.
Gdy okazuje się, że teraz przodkowie patrzą na ciebie; że dziedzictwo swojej rodziny, Ich dalsze prace, są wyłącznie w twoich rękach.
В твоих интересах вмешаться в это дело.
Wlaczenie sie do tej wasni lezy w twoich interesach.
Мы помогаем тебе в твоих геройствах, а ты помогаешь нам в исследованиях и развитии твоих способностей, ясно?
My pomagamy ci wykorzystywać twoje umiejętności, a ty umożliwiasz nam badanie swojego organizmu.
В твоих материалах сказано, что он будет все отрицать.
Wszystko, co napisałeś, wskazywało, że się nie przyzna.
Патрик, зря я сомневался в твоих способностях!
Patryku, nigdy nie wątpiłem w twoją siłę!
Я вижу в твоих глазах ты это сделаешь.
Widzę to w twoich oczach... dostaniesz to.
Проблемы не в твоих мышцах, а в тявкающей подружке.
Nie wadzą mi twoje mięśnie, tylko twoja trajkocząca dziewczyna.
Ух ты, даже в твоих фантазиях Шелдон - зануда.
'" Wow, nawet w twoich fantazjach Sheldon jest nieznośny
Я вижу это в твоих глазах - твою борьбу с двойной личностью.
Widzę w twoich oczach, jak walczysz ze swoją podwójną tożsamością.
В твоих письмах... ты говорила, что видела магию во время Войны Рас.
W swoich listach... Powiedział pan świadkiem magiczną podczas wojny ras.
На это народ сказал Сау́лу: «Поступай, как угодно в твоих глазах.
I odpowiedział lud Saulowi: Co dobrego jest w oczach twoich, uczyń.
Третий — это то, что в твоих руках: твои решения, твои риски, твоя реакция на испытания и неудачи.
I trzecie: to, nad czym masz kontrolę, decyzje, które podejmujesz, ryzyko, które podejmujesz, i jak myślisz i reagujesz na wyzwania i komplikacje.
Теперь всё в твоих руках, музыкант, рассказывающий историю.
Nie ma już batuty. Teraz chodzi o Ciebie, muzyka, opowiadającego historię.
Твои активы вложены в твоих овец.
Twój majątek jest powiązany z twoim stadem.
4.8279850482941s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?